Les Congés payés

A partir de 1935, il travaille pour la Compagnie des chemins de fer Paris-Lyon-Marseille (PLM) en réalisant affiches et publicités. Ses affiches se retrouvent dans les gares de nombreuses villes et sont encore aujourd'hui particulièrement recherchées.
From 1935, he workes for the Railway Compagny Paris-Lyon-Marseille (PLM) by designing the posters and advertisements. His posters are still found in many cities and stations are particularly popular.

Affiche PLM pour la ville de Combloux (Haute-Savoie)

En 1936, l'avènement des congés payés permet aux familles profiter de la semaine de 40 heures et de prendre des vacances. Ce n'est pas le cas de Paul Ordner qui, tout en continuant à publier dessins et publicités dans une multitude de journaux, travaille pour les revues Ridendo et Coup franc.
In 1936, the advent of paid leave allows families to enjoy the 40-hour week and take a vacation. This is not the case for Paul Ordner. While continuing to publish drawings and advertisements in many newspapers, he also works for magazines like Ridendo and Coup-franc.


Dessin humoristique paru dans Ridendo, 1936

Depuis 1933 et ses voyages outre-Rhin, il est sensibilisé par la montée du nazisme en Allemagne. Ses dessins parus dans Le Rire sont de plus en plus violents contre le pouvoir allemand en place. Ils dénoncent l'antisémitisme et la bêtise des nazis, et l'illustrateur n'hésite pas à caricaturer Hitler en cochon et Mussolini en petit chien. Cela lui vaudra bientôt des ennuis ...
Since 1933 and during his visits in Rhineland, he is becomes aware of the rize of nazism in Germany. His drawings published in Le Rire are more and more virulent against the power in place there. They denounce the antisemitism and the stupidity of the nazis. The illustrator does not hesitate to represent Hitler as a pig and Mussolini as a small dog. This will soon provoke a lot of trouble for him.
Le Rire n°868, 1935
"Méfie-toi Adolf, tu salues peut être un juif ! ..."
"Be careful Adolf, you perhaps greet a jew ! ..."